АПОСТИЛЬ

АПОСТИЛЬ
Апостиль- это печать о легитимности документа, она заверяет то, что документ был подписан уполномоченным лицом в стране его выдачи.

Страны участници Гаагского соглашения от 1961-го года установили единую форму для данной печати.
Апостиль проставляют в стране выдачи документа. В зависимости от того, какой орган выдал исходный документ, на который проставляют Апостиль, уполномоченные органы по его проставлению могут отличаться. Апостиль могут ставить как на сам документ ( на его обротную сторону, если она пустая и есть достаточно места для проставления печати), или прикреплять его отдельным листом к документу, в таком случае на месте скрепления ставят печать.

На печати Апостиль указывают следующие данные:

АПОСТИЛЬ
1. Страна выдачи документа
Данный официальны документ
2. Подписан ( Имя и Фамилия уполномоченного лица, подписавшего апостилируемый документ).
3. Полномочия подписавшего: указывается должность
4. Имеет печать: (указывается печать какого органа проставлена на апостилируемом документе)

ЗАВЕРЕНИЕ

5. Орган, в котором проставляют Апостиль
6. Дата проставления Апостиля
7. Имя, фамилия и должность уполномоченного лица, проставляющего Апостиль
8. Номер заверения
9. Печать органа, который ставит апостиль
10. Подпись уполномоченного лица, поставившего Апостиль

Апостиль могут ставить как на оригинале документа, так и на нотариально заверенной копии.
Обращаем Ваше внимание на то, что стоимость перевода на турецкий язык и заверения у нотариуса для нотариально завереннх копий документов будет выше, потому что в таких документах больше страниц и больше символов для перевода.

Поставив Апостиль не спешите делать перевод документов у себя в стране, потому что обычно это выходит дешевле. В Турции в основном нигде не примут такие переводы, практически во всех органах потребуют печать турецкого нотариуса.

Что делать, если привезли документы без Апостиля?
В Консульстве Украины, России и Казахстана можно сделать заверение правильности перевода документа и уже на нём поставить Апостиль в Турции.
Для этого сначала необходимо сделать перевод документа на турецкий язык и заверить у нотариуса, после чего записать в соответствующее консульство и предоставить документ для заверения правильности перевода. В Консульстве сверят перевод с оригиналом и поставят Консульскую печать, удостоверяющую правильность перевода, после чего необходимо обратиться в местное управление района ( Kaymakamlık) и поставить Апостиль.

Процедура заверения правильности перевода в Консульстве платная, проставление апостиля в Турции- бесплатное.

Чаще все требуемые документы с Апостилем:
— свидетельство о рождении;
— свидетельство о браке;
— свидетельство/справка о разводе;
— свидетельство о смерти;
— свидетельство/справка о смене имени/фамилии;
— справка о несудимости;
— справка о семейном положении;
— справка о состоянии семьи;
— решение суда об опеке над ребенком;
— аттестат или диплом.

СМОТРИТЕ ИНТЕРЕСНОЕ ВИДЕО ПО ТЕМЕ: